§ 14 (1) Eine Approbation oder Bestallung, die bei Inkrafttreten dieses Gesetzes in seinem Geltungsbereich zur Ausübung des Apothekerberufs berechtigt, gilt als Approbation im Sinne dieses Gesetzes. Eine Approbation, die bei Wirksamwerden des Beitritts in dem in Artikel 3 des Einigungsvertrages genannten Gebiet zur Ausübung des Apothekerberufs berechtigt, gilt als Approbation im Sinne dieses Gesetzes.
(2) Eine bei Wirksamwerden des Beitritts in dem in Artikel 3 des Einigungsvertrages genannten Gebiet geltende eingeschränkte Approbation für eine pharmazeutische Tätigkeit auf experimentell pharmakologisch-toxikologischem und chemisch-analytischem Gebiet nach Anlage 2 der Approbationsordnung für Apotheker von 13. Januar 1977 (GBl. I Nr. 5 S. 38), geändert durch Anordnung Nr. 2 vom 20. August 1990 (GBl. I Nr. 59 S. 1450) gilt als unbefristete Erlaubnis nach § 11 Abs. 2 Satz 1. Sie berechtigt zur Führung der Berufsbezeichnung "Apotheker" oder "Apothekerin" nur mit dem Zusatz "für experimentelle Pharmakologie und Toxikologie".
(3) Eine bei Wirksamwerden des Beitritts in dem in Artikel 3 des Einigungsvertrages genannten Gebiet geltende vorübergehende Erlaubnis zur Ausübung des Apothekerberufs und eine zu diesem Zeitpunkt in diesen Gebiet geltende Erlaubnis zur Ausübung des Apothekerberufs nach § 9 Abs. 2 der Approbationsordnung für Apotheker vom 13. Januar 1977 (GBl. I Nr. 5 S. 38), geändert durch Anordnung Nr. 2 vom 20. August 1990 (GBl. I Nr. 59 S. 1450) gelten mit ihrem bisherigen Inhalt als Erlaubnis nach § 11 weiter.
(4) Eine widerrufliche Gestattung der Ausübung des Apothekerberufs nach § 3 Abs. 1 der Reichsapothekerordnung vom 18. April 1937 (RGBl. I S. 457) gilt mit ihrem bisherigen Inhalt als Erlaubnis im Sinne des § 2 Abs. 2.
§§ 15 bis 17 (weggefallen)
§ 18 (Inkrafttreten)
Anlage (zu § 4 Abs. 1a Satz 1) (Fundstelle: BGBl. I 2007, 2945 - 2947; bzgl. einzelner Änderungen vgl. Fußnote)
Land | Ausbildungsnachweis | Ausstellende Stelle | Zusätzliche Bescheinigung | Stichtag |
Belgiё/ Belgique/ Belgien | Diploma van apotheker/ Diplôme de pharmacien |
| 1. Oktober 1987 | |
България | Диплома за висше обра-зование на образователно-квалификационна степен ,Магистър‘ по ‚Фармация‘ с професионална квалификация ‚Магистър-фармацевт‘ | Фармацевтичен факултет към Медицински университет | 1. Januar 2007 | |
Česká republika | Diplom o ukončení studia ve studijním programu farmacie (magistr, Mgr.) | Farmaceutická fakulta univerzity v České republice | Vysvědčení o státní závěrečné zkoušce | 1. Mai 2004 |
Danmark | Bevis for bestået farmaceutisk kandidateksamen | Danmarks Farmaceutiske Højskole | 1. Oktober 1987 | |
Eesti | Diplom proviisori õppekava läbimisest | Tartu Ülikool | 1. Mai 2004 | |
Ελλάς | Άδεια άσκησης φαρμακευτικού επαγγέλματος | Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση | 1. Oktober 1987 | |
España | Título de Licenciado en Farmacia |
| 1. Oktober 1987 | |
France |
| Universités | 1. Oktober 1987 | |
Hrvatska | Diploma „magistar farmacije/magistra farmacije“ |
| 1. Juli 2013 | |
Ireland | Certificate of Registered Pharmaceutical Chemist | 1. Oktober 1987 | ||
Ísland/Island | Próf i lyfjafræði | Háskóli Íslands | 1. Januar 1994 | |
Italia | Diploma o certificato di abilitazione all'esercizio della professione di farmacista ottenuto in seguito ad un esame di Stato | Università | 1. November 1993 | |
Κύπρος | Πιστοποιητικό Εγγραφής Φαρμακο-ποιού | Συμβούλιο Φαρμακευτικής | 1. Mai 2004 | |
Latvija | Farmaceita diploms | Universitātes tipa augstskola | 1. Mai 2004 | |
Liechtenstein | Die Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise, die in einem anderen Staat aus- gestellt wurden, für den die Richtlinie 85/433/EWG gilt, und die in diesem Anhang aufgeführt sind, zusammen mit einem Prüfungsnachweis über die abgeschlossene praktische Ausbildung, ausgestellt von der zuständigen Behörde | 1. Januar 1995 | ||
Lietuva | Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktąvaistininko profesinę kvalifikaciją | Universitetas | 1. Mai 2004 | |
Luxembourg | Diplôme d'Etat de pharmacien | Jury d'examen d'Etat + visa du ministre de l'éducation nationale | 1. Oktober 1987 | |
Magyarország | Okleveles gyógyszerész oklevél (magister pharmaciae, röv: mag. Pharm) | EG Egyetem | 1. Mai 2004 | |
Malta | Lawrja fil-farmaċija | Universita´ ta' Malta | 1. Mai 2004 | |
Nederland | Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd apothekersexamen | Faculteit Farmacie | 1. Oktober 1987 | |
Norge/ Norwegen | Vitnemål for fullført grad candidata/candidatus pharmaciae, Kurzform: cand.pharm. | Universitetsfakultet | 1. Januar 1994 | |
Österreich | Staatliches Apothekerdiplom | Bundesministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales | 1. Oktober 1994 | |
Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku farmacja z tytułem magistra |
| 1. Mai 2004 | |
Portugal | Carta de curso de licenciatura em Ciências Farmacêuticas | Universidades | 1. Oktober 1987 | |
Schweiz | Diplôme de pharmacien/ Eidgenössisches Apotheker- diplom/Diploma federale di farmacista | Département fédéral de l' intérieur/Eidgenössisches Department des Innern/Dipartimento federale dell' interno | 1. Juni 2002 | |
România | Diplomă de licenţă de farmacist | Universităţi | 1. Januar 2007 | |
Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naziv „magister farmacije/magistra farmacije“ | Univerza | Potrdilo o opravljenem strokovnem izpitu za poklic magister farmacije/magistra farmacije | 1. Mai 2004 |
Slovensko | Vysokoškolský diplom o udelení akademického titulu „magister farmácie“ („Mgr.“) | Vysoká škola | 1. Mai 2004 | |
Suomi/ Finland | Proviisorin tutkinto/ Provisorexamen |
| 1. Oktober 1994 | |
Sverige | Apotekarexamen | Uppsala universitet | 1. Oktober 1994 | |
United Kingdom | Certificate of Registered Pharmaceutical Chemist | 1. Oktober 1987 |