"Common name of the vegetable"
"Nom commun du legume"
1.3.2
„Sortenbezeichnung“
„Variety denomination“
„Dénomination variétale“
1.3.3
"Partienummer"
"Code number"
"Numero de code"
1.3.4
"Name und Anschrift des Herstellers der Packung"
"Name and address of packager"
"Nom et adresse de l'emballeur"
1.3.5
"Abgepackt aus OECD-Zertifiziertem Saatgut"
"Packaged from OECD Certified Seed"
"Emballage rempli a partir de semences certifiees OCDE"
1.4
Anerkanntes Vorstufensaatgut
1.4.1
Angaben nach den Nummern 1.1.1 bis 1.1.3 und 1.1.5 bis 1.1.9
1.4.2
"Vorstufensaatgut"
"Pre-Basic seed"
"Semences pre-base"
1.4.3
Die Zahl der höchstens vorgesehenen Generationen bis zum Zertifizierten Saatgut erster Generation
1.5
Mischungen
1.5.1
„Bezeichnung der Mischung“ (gegebenenfalls)
„Name of the mixture“ (if any)
„Nom du mélange“ (le cas échéant)
1.5.2
„Saatgutmischung für …“ (z.B. Rasen, Futternutzung, Weide)
„Seed mixture for ... “ (e.g. turf, lawn, grazing, permanent pasture)
„Mélange de semences destiné à …“ (ex. gazon, pelouse, prairie permanente, pâturage, …)
1.5.3
„Name und Anschrift der zuständigen Behörde“
„Name and address of National Designated Authority“
„Nom et adresse de l´Autorité nationale désignée“
1.5.4
„Mischungsnummer“
„Reference number of the lot“
„Numéro de référence du lot“
1.5.5
„Amtlich zugeteilte Seriennummer“
„Officially assigned serial number“
„Numéro d´ordre attribué officiellement“
1.5.6
„Arten, die Bestandteil der Mischung sind“
„Species of the constituents“
„Espèces composantes“
1.5.7
„Verschließung ... “ (Monat, Jahr)
„Sealed …“ (month and year when officially sealed)
„Scellé …“ (mois et année du scellement officiel)
1.5.8
„Angegebenes Gewicht der Packung oder angegebene Zahl der Körner“
„Declared net or gross weight or declared number of seeds“
„Poids net ou brut déclaré ou nombre déclaré de graines pures“
1.5.9
Bei pilliertem, granuliertem oder inkrustiertem Saatgut oder Saatgut mit festen Zusätzen:
1.5.9.1
„Art der Behandlung“ oder „Art der Zusätze“
„Nature of treatment“ or „nature of additives“
„Nature du traitement“ ou „nature des additifs“
1.5.9.2
„Verhältnis der reinen Körner oder Knäuel zum Gesamtgewicht“ (bei Angabe des Gewichtes)
„Ratio of weight of pure grains to total weight“ (if weight is declared)
„Rapport entre le poids des graines pures et le poids total“ (en cas d´indication d´un poids)
1.5.9.3
„Zahl der keimfähigen Samen je Gewichtseinheit“ (bei granuliertem Saatgut)